RITRATTI

leggi il commento in fondo alla pagina lee el comentario al final de la página read the comment at the bottom of the page

 

Italiano

Il viso è un panorama da osservare con attenzione ed empatia ed i volti qui rappresentati sono espressione delle tante Americhe indigene che ho attraversato negli anni. I volti sono il prodotto di una società, della sua cultura e della sua storia. Il loro sguardo, a volte quasi interrogativo mentre mi fissano nell’attimo dello scatto, emana, come sostiene Walter Benjamin, “per l’ultima volta l’aura. È questo che ne costituisce la malinconica e incomparabile bellezza”.

 

Español

El rostro es un panorama que se debe observar con atención y empatía, y los rostros aquí representados son expresión de las muchas Américas indígenas que he recorrido a lo largo de los años. Los rostros son el producto de una sociedad, de su cultura y de su historia. Su mirada, a veces casi interrogativa mientras me miran en el momento de la toma, emana, como sostiene Walter Benjamin, “por última vez el aura. Esto es lo que constituye su melancólica e incomparable belleza”.

 

English

The face is a panorama to be observed with attention and empathy, and the faces represented here are expressions of the many indigenous Americas I have traversed over the years. Faces are the product of a society, its culture, and its history. Their gaze, sometimes almost questioning as they stare at me at the moment of the shot, emanates, as Walter Benjamin asserts, “for the last time the aura. This is what constitutes their melancholic and incomparable beauty.”