GUATEMALA
leggi il commento in fondo alla pagina | lee el comentario al final de la página | read the comment at the bottom of the page |
Italiano
Nel 1990 feci il mio primo viaggio in Guatemala con l’intenzione di documentare il tentativo di genocidio messo in atto, dall’esercito e da gruppi paramilitari, nei confronti della popolazione indigena di origine Maya. In una Commissione di Inchiesta, conclusa nel 1999, venne appurato che il genocidio della popolazione era accompagnato da stupri di massa che costituiva la nuova strategia militare della “tierra arrasada” (terra bruciata). Gli attacchi da parte dell’esercito e delle formazioni paramilitari contro di loro erano sistematicamente preceduti dagli stupri delle donne trovate nei villaggi e seguiti dalla caccia dei sopravvissuti. Quelli che riuscirono a scampare ai massacri si rifugiarono nella foresta organizzandosi in comunità di resistenza, le cosiddette “Comunidades de Población en Resistencia” (CPR).Proprio nel 1995, mentre mi trovavo di nuovo in Guatemala, una Comunità di Resistenza mi chiese se volevo documentare una manifestazione di donne Maya, a cui si riferiscono alcune delle immagini che seguono, nella cittadina di Nebaj, sulle montagne dell’Ixcan. Due mesi prima una analoga manifestazione era stata attaccata dall’esercito, pertanto ritenevano che la presenza di un fotografo e due osservatori dell’ONU potevano rappresentare una maggior garanzia. Per fortuna non successe niente.
Español
En 1990 hice mi primer viaje a Guatemala con la intención de documentar el intento de genocidio llevado a cabo por el ejército y grupos paramilitares contra la población indígena de origen maya. En una Comisión de Investigación, concluida en 1999, se comprobó que el genocidio de la población estaba acompañado de violaciones masivas que constituían la nueva estrategia militar de la “tierra arrasada”. Los ataques por parte del ejército y de las formaciones paramilitares contra ellos eran sistemáticamente precedidos por las violaciones de las mujeres encontradas en los pueblos y seguidos por la caza de los sobrevivientes. Los que lograron escapar de las masacres se refugiaron en la selva organizándose en comunidades de resistencia, las llamadas “Comunidades de Población en Resistencia” (CPR).Precisamente en 1995, mientras me encontraba de nuevo en Guatemala, una Comunidad de Resistencia me pidió si quería documentar una manifestación de mujeres mayas, a la que se refieren algunas de las imágenes que siguen, en la localidad de Nebaj, en las montañas de Ixcan. Dos meses antes, una manifestación similar había sido atacada por el ejército, por lo que creían que la presencia de un fotógrafo y dos observadores de la ONU podría representar una mayor garantía. Por suerte, no sucedió nada.
English
In 1990, I took my first trip to Guatemala with the intention of documenting the attempted genocide carried out by the army and paramilitary groups against the indigenous Maya population. In a Commission of Inquiry, concluded in 1999, it was confirmed that the genocide of the population was accompanied by mass rapes, which constituted the new military strategy of “scorched earth.” The attacks by the army and paramilitary formations against them were systematically preceded by the rapes of women found in the villages and followed by the hunting of survivors. Those who managed to escape the massacres took refuge in the forest, organizing themselves into resistance communities, the so-called “Communities of Population in Resistance” (CPR).Precisely in 1995, while I was back in Guatemala, a Resistance Community asked me if I wanted to document a demonstration of Maya women, to which some of the following images refer, in the town of Nebaj, in the Ixcan mountains. Two months earlier, a similar demonstration had been attacked by the army, so they believed that the presence of a photographer and two UN observers could provide greater security. Fortunately, nothing happened.